Skip to main content

Sub-smith

STUDY CELL

단어 하나 때문에 반나절을 조사하고, 또 반나절 동안 표현을 다듬고, 그리고 마감시간까지 검수합니다... 그걸 어제도, 오늘도, 내일도 반복합니다. '매일매일 지치지 않고 계속할 수 있을까?' 스스로 묻고, 대답도 한결같이 '너무 즐겁고 재미있는데!' 혼자 빙긋 웃습니다. 왜 이제야 시작했을까... 10년 전에만 시작했어도 10년 더 행복하게 살았을 텐데... 그 후회밖에 없습니다. 틀리고, 실망하고, 반성하고, 고민하고, 깨닫는 모든 시간이 즐겁기만 합니다!

김*원50대 직장인 남성

1월 마지막 주에 스터디셀을 시작하면서 이런 빨간 맛은 예상하지 못했습니다. 아카데미를 수료하고 나니 헛헛한 마음에 '스터디셀 무조건 GO!'를 외쳤는데... 원래 스스로를 몰아붙이며 한계를 넘어야 성장하는 법이라죠? 그런 의미에서 이번 스터디셀은 제게 큰 의미였습니다... 함께하는 분들의 작업물/포스팅을 정독하고 제 것과 비교하면서 저의 장점과 단점을 찾고 한층 성장하는 뜻깊은 시간이었어요.

장*은30대 직장인 여성

사실 타 아카데미에서 운영하는 유료 스터디도 많이 참가해 봤는데, 선생님의 참여도가 낮거나 많이 느슨한 분량에 아쉬움이 컸습니다. 서브스미스 스터디셀에 적응이 돼서 웬만한 스터디는 빡세다고 생각이 안 들어요. '어떻게 하면 더욱 더 피가 되고 살이 되는 (빡센) 스터디를 할 수 있을까? 내가 이 시기에 어떻게 공부했다면 좋은 번역가로 더 빨리 성장할 수 있었을까? 어떻게 하면 번역 근육을 더 쥐어 짤 수 있을까?' 쉼없이 고민하시는 선생님 덕분에 학생 입장에서 이보다 더 가성비 좋은 스터디가 없는 것 같습니다.

한*나30대 직장인 여성

단순히 영상번역 공부 스터디라기 보단 '영상번역가의 삶을 살아 보는' 스터디였습니다. 여태껏 뭘 하면서 이렇게까지 치열했던 적이 있나... 싶습니다. 영상번역가를 꿈꾸는 분들이 꼭 한번 거쳐가셨으면 좋겠어요. 이렇게 힘들고 정신이 없었어도 와중에 '행복하다'라는 느낌을 가장 많이 받은 시기가 이 스터기 시기가 아니었나 생각해 봅니다.

이*정30대 직장인 여성

7월 THEME: Medical Drama

"함께하면, 멈춰 있던 꿈이 다시 움직입니다"

혼자서는 막막했던 번역 공부
이제는 누군가와 함께 배우고, 실습하고, 성장해 보세요!
스터디셀은 영상 번역 작가를 꿈꾸는 분들이 함께 모여 학습하고 실전을 연습하는 작은 공동체입니다. 매주 일정한 목표를 세우고, 서로의 작업을 공유하며 피드백을 주고받습니다.
혼자서는 느끼기 어려운 성취감과 동기부여, 그리고 꾸준함의 힘을 경험하게 될 거예요!

"심장 뛰는 대사, 긴박한 순간"

뜨거운 여름, 우리는 의학드라마 속에서 전문 용어와 감정의 균형을 배우고 번역합니다.
실제 드라마 장면을 번역하며 전문 용어 다루는 법, 긴장감 있는 표현, 감정을 놓치지 않는 대사 처리까지 모두 잡을 수 있을 거예요!

"Where your passion meets purpose ㅡ in every line you write."

“이런 분께 추천해요”

  • Subtitle Edit를 활용할 수 있는 분

  • 자막 규칙을 이해하고 있는 분

  • 성실하게 미션을 수행할 수 있는 분

(미션 실패 시, 디파짓 환급 불가 및 다음 스터디셀 참여에 제한이 있습니다)

“스터디셀 운영 방식”

 

  • 7월 5일 금요일부터 약 5주간 진행

  • 참가비 50,000+디파짓 50,000

  • 매주 3-4개의 미션을 수행

  • 스터디셀 팀원간 활발한 소통 필수

  • 자세한 미션은 신청자에 한해 오픈